Thursday, August 14, 2008

Left Alone, Mal Waldron

ビリー・ホリデーが詩を書きマル・ウォルドロンがメロディーを 書いた曲。 

 Billie holiday / Mal Waldron 

Where's the love that's made to fill my heart? 
Where's the one from whom I'll never part? F
irst they hurt me, then desert me I'm left alone, all alone 

There's no house that I can call my home 
There's no place from which I'll never roam 
Town or city, it's a pity I'm left alone, all alone 

Seek and find they always say 
But up to now it's not that way 
Maybe fate has let him pass me by 
Or perhaps we'll meet before I die 
Hearts will open, but until then 
 I'm left alone, all alone 

この曲をビリー・ホリデーの声で聞きたかった。
もちろん ジャッキー・マクリーンのアルトサックスはしみじみと聞かせる。 
心が静かに静かに海の底へ沈み込んでいくような。 

ああ、暗い暗い、と思いながらこれを聞きたい気分の時もある。 
昔モダンジャズを教えてくれた人はコルトレーンの 「朝日のごとくさわやかに」 が好きだった。タイトルがいい。

Softly, as in a morning sunrise. 

 歌詞はアイロニーに満ちているけれど、タイトルだけは なんだか本当にさわやかに朝日が満ちてくる感じ。 

Softly as in a morning sunrise 
The light of love comes stealing Into a newborn day 
Flaming with all the glow of sunrise 
A burning kiss is sealing 
A vow that all betray 
 For the passions that thrill love 
And take you high to heaven 
Are the passions that kill love 
And lelt it fall to hell So ends the story ・・・・・・・・

No comments: